大学第六章原文及翻译
《大学》是一篇论述儒家修身治国平天下思想的散文,下面就是大学第六章原文及翻译,欢迎阅读。
大学第六章原文及翻译
《大学》第六章
原文
作者:曾参
所谓致知在格物者,言欲致吾之知,在其物而穷其理也。盖人心之灵莫不有知,而天下之物莫不有理,唯于理有未穷,故其知又不尽也,是以《大学》始教,必使学者即凡于天下之物,莫不因其己知之理而益穷之,以求至乎其极。至于用力之久,而一旦豁然贯通焉,则众物之表里精粗无不到,而吾心之全体大用无不明矣。此谓物格,此谓知之至也。
译文及注释
译文
说获得知识的途径在于认识、研究万事万物,是指要想获得知识,就必须接触事物而彻底研究它的原理。人的心灵都具有认识能力,而天下万事万物都总有一定的原理,只不过因为这些原理还没有被彻底认识,所以使知识显得很有局限。因此,《大学》一开始就教学习者接触天下万事万物,用自己已有的知识去进一步探究,以彻底认识万事万物的原理。经过长期用功,总有一天会豁然贯通,到那时,万事万物的里外巨细都被认识得清清楚楚,而自己内心的一切认识能力都得到淋漓尽致的发挥,再也没有蔽塞。这就叫万事万物被认识、研究了,这就叫知识达到顶点了。
注释
①这一章的'原文只有“此谓知本。此谓知之至也”两句。朱熹认为,”此 谓知本”一句是上一章的衍文,”此谓知之至也”一句前面又缺了一段文字。 所以,朱熹根据上下文关系补充了一段文字,这里所选的,就是朱熹补充的 文字。
②即,接近,接触。穷:穷究,彻底研究。
③未穷,未穷尽,未彻底。
④益,更加。
大学原文及翻译大学原文及翻译是怎么样的呢?大学原文及翻译,你找到这些资料了吗?《大学》的版本主要有两个体系:一是经朱熹编排整理,划分为经、传的《大学章句》本;以下就是小编整......
《大学》翻译及原文《大学》原为《礼记》第四十二篇,约为秦汉之际儒家作品。以下是《大学》翻译及原文,欢迎阅览!《大学》翻译及原文 篇1【原文】大学之道(1),在明明德(2),在亲民(3),在......
刀豆文库小编为你整合推荐6篇《大学》翻译及原文,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
刀豆文库小编为你整合推荐6篇《大学》原文及翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
《大学》原文及翻译《大学》原本是《礼记》中的一篇。宋代人把它从《礼记》中抽出来,与《论语》、《孟子》、《中庸》相配合,到朱熹撰《四书章句集注》时,便成了“四书”之一。......