《雨巷》英文译文
导语:《雨巷》这首诗写得既实又虚,朦胧恍惚。“我”似乎有着满腹的心事,无限的烦忧,但又不愿明说,或者是说不出来。“我”似乎在期待什么、追求什么,而期待和追求的目标又显得那样遥远而渺茫。下面是小编整理的英文版,欢迎大家阅读。
诗作原文
雨巷
戴望舒
撑着油纸伞,独自
彷徨在悠长,悠长
又寂寥的雨巷,
我希望逢着
一个丁香一样的
结着愁怨的姑娘。
刀豆文库小编为你整合推荐3篇《雨巷》英文译文,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
刀豆文库小编为你整合推荐6篇雨巷英文诗歌,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
雨巷英文诗歌A Lane in the RainDai WangshuAlone holding an oil-paper umbrella,I wander along a longSolitary lane in the rain,Hoping to encounterA girl like a bou......
刀豆文库小编为你整合推荐3篇戴望舒雨巷的英文,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
戴望舒雨巷的英文英文版:A Lane in the RainDai WangshuAlone holding an oil-paper umbrella,I wander along a longSolitary lane in the rain,Hoping to encounterA girl......