《魏元忠》古诗原文及翻译

其他范文 时间:2022-09-28 19:59:01 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

《魏元忠》古诗原文及翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便”。

《魏元忠》古诗原文及翻译

【原文】

唐魏元忠未达时,一婢出汲方还,见老猿于厨下看火。婢惊白之,元忠徐曰:“猿愍我无人,为我执爨,甚善。”又尝呼苍头,未应,狗代呼之。又曰:“此孝顺狗也,乃能代我劳!”尝独坐,有群鼠拱手立其前。又曰:“鼠饥就我求食。”乃令食之。夜中鸺鹠鸣其屋端,家人将弹之。又止之,曰:“鸺昼不见物,故夜飞,此天地所育,不可使南走越,北走胡,将何所之?”其后遂绝无怪。

译文及注释

唐朝人魏元忠尚未显达时,家中有一个婢女出去汲水回来,看见老猿猴在厨房里看火,婢女惊奇地告诉魏元忠。魏元忠不慌不忙,缓慢地说:“猿猴同情我没有人手,为我煮饭,很好啊!”又曾经叫仆人,仆人没有答话,而狗代他呼叫。魏元忠说:“真是孝顺的狗,为我代劳。”一次魏元忠曾在家中独自坐着,有一群老鼠拱手站在他的前面。魏元忠说:“老鼠饿了,来向我求食物。”就命令人拿食物喂老鼠。夜半时有猫头鹰在屋顶鸣叫,家人想用弹弓赶走它,魏元忠又阻止他们说:“猫头鹰白天看不见东西,所以在晚上飞出来,这是天地所孕育的动物,你把它赶走,要它到哪里去?”从此以后,家人就见怪不怪了。

注释

①魏元忠:唐时太学生,好兵术。累迁至殿中侍御史。

②未达:未显达。

③愍:同“悯”,同情。

④苍头:仆人。

⑤鸺鹠:猫头鹰。

《魏元忠》古诗原文及翻译

刀豆文库小编为你整合推荐6篇《魏元忠》古诗原文及翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《魏元忠》原文翻译及注释

《魏元忠》原文翻译及注释【原文】唐高宗幸东都时,关中饥馑。上虑道路多草窃,命监察御史魏元忠检校车驾前后。元忠受诏,即阅视赤县狱,得盗一人,神采语言异于众。[边批:具眼。]命释桎......

《魏元忠》原文翻译及注释

刀豆文库小编为你整合推荐6篇《魏元忠》原文翻译及注释,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

魏元忠原文及译文

魏元忠原文及译文魏元忠原文及译文【原文】唐高宗幸东都时,关中饥馑。上虑道路多草窃,命监察御史魏元忠检校车驾前后。元忠受诏,即阅视赤县狱,得盗一人,神采语言异于众。[边批:具......

魏元忠原文及译文

刀豆文库小编为你整合推荐3篇魏元忠原文及译文,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

下载《魏元忠》古诗原文及翻译word格式文档
下载《魏元忠》古诗原文及翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文