看似简单却会出洋相的英语句子由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便”。
看似简单却会出洋相的英语句子
1.If you think he is a good man, think again.
2.If my mother had known of it shed have died a second time.
3.That took his breath away.
4.The elevator girl reads between passengers.
5.I must not stay here and do nothing.
6.I wont do it to save my life.
7.Nonsense, I dont think his painting is any better than yours.
8.Work once and work twice.
9.You dont want to do that.
10.My grandfather is nearly 90 and in his second childhood.
翻译:
1.如果你认为他是好人,那你就大错特错了。
2.要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。
3.他大惊失色。(很形象的'说法啊~)
4.开电梯的姑娘在没有乘客时看书。
5.我不能什么都不做待在这儿。
6.我死也不会做。
7.胡说,我认为他的画比你好不到哪去。
8.一次得手,再次不愁。
9.你不应该去做。
10.我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。
刀豆文库小编为你整合推荐3篇看似简单却会出洋相的英语句子,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
英语中有些句子看似简单,但实际的意思可能与你所想的相差十万八千里哦。其中许多都是文化差异,思维差异的原因。只有真正理解了,用出来才不会出洋相。下面我们一起来看十个这样......
看似平凡,却不简单“世人都晓神仙好,唯有功名忘不了”《红楼梦》里的跛脚道士尚且明白凡人都有放不下的东西,而谁不是在一个平凡的工作岗位做一个平凡的人呢?我们窃自以为神仙......
刀豆文库小编为你整合推荐3篇看似简单却有深度的话,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
英譯商業合約看似簡單,實則不然。商業合約是一種特殊的應用文體,重在記實,用字遣詞的一大特點就是準確與嚴謹。本文擬運用翻譯中所累積的英譯商業合約的實例,從三個方面 敘述如......