声声慢·寻寻觅觅翻译

其他范文 时间:2022-09-27 20:34:06 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

声声慢·寻寻觅觅翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便”。

声声慢·寻寻觅觅翻译

《声声慢·寻寻觅觅》是宋代女词人李清照的作品。以下就是小编整理的《声声慢·寻寻觅觅》翻译。

声声慢·寻寻觅觅

作者:李清照

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿独自,怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!

注释

⑴乍暖还寒:谓天气忽冷忽暖。

⑵将息:调养休息,保养安宁之意。

⑶晓来:今本多作“晚来”。

⑷黄花:菊花。

⑸有谁堪摘:有谁能与我共摘。谁:何,什么。

⑹怎生:怎样,如何。

⑺这次第:这情形,这景色。

译文

我独处陋室若有所失地东寻西觅,但过去的一切都在动乱中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的环境(空房内别无长物,室外是万木萧条的秋景,这种环境又引起内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻肺腑,难以忍受了。)秋季骤热或骤冷的时候,最难以保养将息。 饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御早上的冷风寒意。望天空,但见一行行大雁掠过,回想起过去在寄给丈夫赵诚明的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今丈夫已死,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,雁已是老相识了,更感到伤心。

地上铺满了散乱的枯黄,枯槁憔悴的失落,如今谁能摘我?!整天守着窗户,寂寞,多么容易得到黑暗!黄昏时分,细雨绵绵,一点点,落在飞机制造一个心碎的声音的'叶子。这种感觉,一种“愁”字怎能说得?!

创作背景

此词是李清照后期的作品,作于南渡以后,具体写作时间待考,多数学者认为是作者晚年时期的作品,也有人认为是作者中年时期所作。

公元1127年(宋钦宗靖康二年)夏五月,徽宗、钦宗二帝被俘,北宋亡。李清照夫婿赵明诚于是年三月,奔母丧南下金陵。秋八月,李清照南下,载书十五车,前来会合。明诚家在青州,有书册十余屋,因兵变被焚,家破国亡,不幸至此。公元1129年(宋高宗建炎三年)八月,赵明诚因病去世,时清照四十六岁。金兵入侵浙东、浙西,清照把丈夫安葬以后,追随流亡中的朝廷由建康(今南京市)到浙东,饱尝颠沛流离之苦。避难奔走,所有庋藏丧失殆尽。国破家亡,丈夫去世,境况极为凄凉,一连串的打击使作者尝尽了颠沛流离的苦痛,亡国之恨,丧夫之哀,孀居之苦,凝集心头,无法排遣,于是写下了这首《声声慢》。

李清照

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

声声慢寻寻觅觅翻译

刀豆文库小编为你整合推荐4篇声声慢寻寻觅觅翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

声声慢·寻寻觅觅翻译

声声慢·寻寻觅觅翻译......

声声慢寻寻觅觅翻译

声声慢寻寻觅觅翻译《声声慢·寻寻觅觅》此词在结构上打破了上下片的局限,一气贯注,声声慢寻寻觅觅翻译是什么?小编给大家整理了相关的内容,欢迎阅读和参考!寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄......

声声慢寻寻觅觅翻译赏析

声声慢寻寻觅觅翻译赏析《声声慢·寻寻觅觅》是宋代女词人李清照的作品。作品通过描写残秋所见、所闻、所感,抒发自己因国破家亡、天涯沦落而产生的孤寂落寞、悲凉愁苦的心绪......

《声声慢·寻寻觅觅》全文翻译

《声声慢·寻寻觅觅》全文翻译《声声慢·寻寻觅觅》是李清照后期的作品,接下来小编搜集了《声声慢·寻寻觅觅》全文翻译,仅供大家参考,希望帮助到大家。声声慢·寻寻觅觅宋代:李......

下载声声慢·寻寻觅觅翻译word格式文档
下载声声慢·寻寻觅觅翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文