新编日语阅读文选第一册日光翻译_新编日语课文翻译

其他范文 时间:2020-02-27 08:56:03 收藏本文下载本文
【www.daodoc.com - 其他范文】

新编日语阅读文选第一册日光翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“新编日语课文翻译”。

日本人为了区别于西方的服装,把自古以来的服装称之为和服。

任何国家都有其本国自古以来就有的民族服装,但随着文化的交流,喜多国家都穿同样款式的服装。同时,那些古代民族服装在日常生活中已十分少见,仅在节庆日及举行仪式时才能看到。日本的和服也不例外。

现在年青一代的日本人穿着和服的机会很少。特别是男性,充其量也就是在一生一次的结婚仪式上借来穿一下而已,那也不是什么非穿不可的。与男性相比,女性穿和服的机会稍多一些,在日本每年一月十五日年满二十岁的男女青年就聚到一起举行庆祝仪式。那一天被称为成人节,是一个全国性的节日,全国各地的城镇街道都会举行成人节仪式。随着生活的不断富裕,穿和服出席仪式的女性也越来越引人注目。最近铺张浪费也已不再遭非议,所以穿和服的人必定会越来越多。

男性和服的颜色多为素淡色,以黑色或藏青色、茶色系列居多。但女性的和服就华丽多了,五彩缤纷的,非常美丽。不过,浓重的原色和服却很少见。人们大都认为淡淡的中间色更适合日本特有的风土气候。在现代,和服几乎成为艺术品,价格非常昂贵。即便是便宜的女性和服,年轻人花上一个月的工资也买不起。

男性很少有自己的和服,但许多女性都会在成人仪式时做上一件。这样,在毕业典礼或朋友的结婚仪式等场合都可穿着。但是,女性的和服很难穿。说来可笑,不会单独穿和服的女性很多。因为日本的和服并不是量体裁衣缝制的,而是“合体穿着”的。

其他场合,也就是在夏季祭扫时可以看到和服,再则就是旅馆用的浴衣。其实它原本也就是洗完澡后穿着的衣服。

在历史上日本很长一段时间不与外国交流,但在近百年间,学习了欧美文化,改变了服装的穿着。不过日本人只是模仿别人,不能有所创新。在战争时期,人人都穿同样颜色同样款式的服装。在战争结束后的和平年代,大家也只是一味的追逐流行。流行米黄时,就人人都穿米黄色;流行酒红色,街上都是酒红色。日本人在生活中开始穿着有个性的服装也只是最近的事。

新编日语 第一册 翻译练习整理

新编日语翻译练习一6.(1)「现在几点?」「七点四十五分。」「快到上课的时间了。」「是啊,我这就去教室。」 「いま何時ですか。」「七時四十五分です。」「もうすぐ授業の時間で......

新编日语第一册教案

新编日语第一册教案1.~や否や动词的原形+~刚一…就…一…就… 雨がや否や、彼は外に出た。 起きるや否や、飛び出した。2.~や动词的原形+~刚一…就…一…就… 兄はベッドに入......

新编日语第一册总结

Ⅰ助詞の使い方 1、「を」① 他动词的目的、对象。毎日日本語の勉強をします。 彼は大きい希望を持っています。② 表示在特殊情况下带有他动性的自动词的目的或对象。彼はよ......

新编日语第一册语法小结

新编日语......

新编日语第一册,第二册课文译文,翻译(优秀)

写在前面:本文档为新编日语第一册第二册有关课文译文,在网上查找了很多资料后自己整理所得,由于时间仓促难免有所不足,所以仅作为参考。献给所有苦于找一二册译文的日语爱好者,希......

下载新编日语阅读文选第一册日光翻译word格式文档
下载新编日语阅读文选第一册日光翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

热门文章
点击下载本文