张籍《没蕃故人》的阅读答案及赏析

精品范文 时间:2024-09-04 07:12:13 收藏本文下载本文

第1篇:张籍没蕃故人全文、注释、翻译和赏析_唐代

张籍没蕃故人全文、注释、翻译和赏析_唐代

没蕃故人

朝代:唐代

作者:张籍

前年伐月支,城上没全师。蕃汉断消息,死生长别离。

无人收废帐,归马识残旗。欲祭疑君在,天涯哭此时。

译文/注释

译文

前些年你还守卫着月氏,后来在城下与敌恶战全师覆灭。吐蕃和中原从此断绝了消息。是死是生从此都永远别离。全军战败后,遗弃的营帐无人收拾,只有逃回的战马还识得残破的军旗,有心祭奠你,又疑心你尚活在人间,此时只有遥望天涯而哭。

注释

①戍:征伐。月支:一作“月氏”,古西域国名,此借指吐蕃。

②没全师:全军覆没。

③蕃汉:吐蕃和唐朝。

④废帐:战后废弃的营帐。

⑤残旗:残留的军旗。

全文赏析

蕃,吐蕃,我国古代藏族建立的地方政权,在今青海、西藏一带。当时唐、蕃之间经常发生战争。作者的这位老友在一次战争中身陷吐蕃,生死未卜,下落不明,作者就写了这首诗深切怀念他。

在这次战斗中,唐军全师覆灭,友人是生是死,由于消息断绝,无法肯定。他深深想念这位朋友,料想其已死,想奠祭;但又存一线希望,希望友人还活着。巨大的悲恸在这无望的希望中体现出来。全诗语真而情苦,“无人收废帐,归马识残旗”一句形象描写战场的情景。

唐代边帅隐匿败绩不报的情形时有发生,“前年”全军覆没而是人至今才得知闻,其间颇令人玩味。而本篇这种过期的追悼,适足增添了全诗的悲剧性。正因为是“前年”的事件,所以有“断消息”的感受,有“疑君在”的幻想,痛慨、痴情,欲绝惨深。废帐残旗,归马踽凉,是诗人的揣想,却真实地再现了“没番”的战罢情形。

第2篇:张籍《没蕃故人》的阅读答案及赏析

张籍《没蕃故人》的阅读答案及赏析

前年戍月支,城下没全师。

蕃汉断消息,死生长别离。

无人收废帐,归马识残旗。

欲祭疑君在,天涯哭此时。

注:

①戍:征伐。月支:一作“月氏”,古西域国名,此借指吐蕃。

②没全师:全军覆没。

③蕃汉:吐蕃和唐朝。

④废帐:战后废弃的营帐。

⑤残旗:残留的军旗。

1、诗歌的颈联描绘了一幅怎样的画面,此联的景物描写有何作用?(4分)

2、《初白庵诗评》评价本诗的尾联“结意深惨”,请结合诗句加以赏析。(6分)

参考答案:

1.(1)全柔曾使全琮携带数千斛米到吴地,进行交易。

(得分点:“赍”、“有所市易”、定语后置句式各1分。共3分)

(2)敌军多次用小船包抄袭击,全琮则常常身披铠甲手持兵器,侦察警戒不休。

(得分点:“数”、“钞击”、“仗兵”、“伺候”各1分。共4分)

(3)纵然能够获利,也不足以削弱敌人而与国家的威望相称。(得分点:“获”、“弱”、“副”各1分,共3分)

2.(1)颈联描绘了战后的残酷场景(1分),全军战败后,遗弃的营帐无人收拾,只有逃回的战马还识得残破的军旗(1分)。营造了孤独、悲凉的氛围(1分),为下文抒情铺垫(1分)。

(2)尾联与题目照应,是全诗主题所在(2分)。“我”有心祭奠你,又疑心你尚活在人间,此时只有遥望天涯而哭(2分)。尾联隐寓了作者对故人逃过劫难的希望和对残酷战争的痛恨与控诉(2分)。

翻译:

前些年你还守卫着月支,后来在城下与敌恶战全师覆灭。吐蕃和中原从此断绝了消息。是死是生从此都永远别离。全军战败后,遗弃的营帐无人收拾,只有逃回的战马还识得残破的`军旗,有心祭奠你,又疑心你尚活在人间,此时只有遥望天涯而哭。

作者:

张籍

(约766—830),字文昌,祖籍吴郡(今江苏苏州),迁居和州(今安徽和县)。贞元中进士及第,元和初官太常寺太祝,后转国子监助教,迁秘书郎。长庆初为国子博士,又任水部员 外郎,转主客郎中。官终国子司业。其诗或拟古乐府,或自创新乐府,注重风雅比兴,多写民生疾苦。是元白新乐府运动的积极支持者。与王建 齐名,均擅长乐府,故称“张王乐府”。

赏析:

《没蕃故人》,唐代张籍所做五言律诗。此诗首联叙事,颔联写不知故人消息,颈联用一组特写镜头,想象全军覆没后的惨景,尾联情真意切,诚堪呜咽。全诗不着议论,但字里行间充溢着对没蕃故人和唐军将士的深切同情,而对战争的痛恨和对国事的忧虑亦隐寓其中。

诗人怀念故友,不知他的生死,因而以诗寄情,表现出两人之间真挚深厚的友情。诗人想祭奠友人,又怀疑他还活着,心情非常复杂。全诗洋溢着深深的怀念之情,非常感人。

第3篇:没蕃故人原文及赏析

没蕃故人原文及赏析

原文:

没蕃故人

[唐代]张籍

前年伐月支,城下没全师。

蕃汉断消息,死生长别离。

无人收废帐,归马识残旗。

欲祭疑君在,天涯哭此时。

译文及注释:

译文

前年出征月支,在城下全军覆没。

吐蕃和唐朝断了音讯,我与你生死两隔,长久别离。

战场上无人收拾废弃的营帐,归来的战马还认识残破的军旗。

想祭奠你又怀疑你还活着,此时只能朝着天边痛哭沈涕。

注释

没蕃(fán):是陷入蕃人之手,古代称异族为“蕃”,此处当指大食,即阿拉伯帝国。蕃,吐蕃,我国古代藏族建立的地方政权,在今青海、西藏一带。当时唐、蕃之间经常发生战争。

月支:一作“月氏”。唐羁縻都督府名。龙朔元年(661)在吐火罗境内阿缓城置。故地在今阿富汗东北部孔杜兹城附近。约公元8世纪中叶因大食国势力东进而废弃。

没全师:全军覆没。

蕃汉:吐蕃和唐朝。

废帐:战后

未完,继续阅读 >

第4篇:没蕃故人翻译及赏析

没蕃故人翻译及赏析

《没蕃故人》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家张藉。古诗全文如下:

前年戌月支,城下没全师。

蕃汉断消息,死生长别离。

无人收废帐,归马识残旗。

欲祭疑君在,天涯哭此时。

【前言】

《没蕃故人》是唐代诗人张籍所作的五言律诗,是《全唐诗》的第384卷第111首诗。此诗首联以叙事的方式交待全军覆没的时间和地点;颔联承接上文写诗人与友人消息断绝、不知生死的沉痛之情;颈联用一组特写镜头,想象全军覆没后的惨景;尾联情真意切,诚堪呜咽,揭示诗人内心两为其难、望涯痛哭的曲折心情。全诗不着议论,但字里行间充溢着对没蕃故人和唐军将士的深切同情,而对战争的痛恨和对国事的忧虑亦隐寓其中。

【注释】

没蕃:是陷入蕃人之手,古代称异族为“蕃”,此处当指大食,即阿拉伯帝国。蕃,吐蕃,我国古代藏族建立的地方政权,在今

未完,继续阅读 >

下载张籍《没蕃故人》的阅读答案及赏析word格式文档
下载张籍《没蕃故人》的阅读答案及赏析.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文