东方朔救母乳原文及翻译

精品范文 时间:2023-12-05 07:12:29 收藏本文下载本文

第1篇:东方朔救母乳原文及翻译

东方朔救母乳原文及翻译

东方朔救乳母已经为大家整理好了,同时还为大家带来了翻译,请看下面的东方朔救母乳原文及翻译吧!

原文:

汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪,乳母求救东方朔。朔曰:“帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳。汝临去,慎勿言,但屡顾帝,我当设奇以激之。”乳母如其言。朔在帝侧曰:“汝宜速去!帝已壮矣,岂念汝乳哺时恩邪?尚何还顾!”帝虽才雄心忍,亦深有情恋,乃凄然愍之,即赦免罪。

翻译:

汉武帝的奶妈曾经在外面犯了罪,武帝将要按法令治罪,奶妈去向东方朔求救。东方朔说:“皇上残忍且固执任性,别人求情,反而死的更快。你临刑时,千万不要说话,只可连连回头望着皇帝,我会想办法激将他。”奶妈进来辞行时,东方朔也陪侍在皇帝身边,奶妈照东方朔所说频频回顾武帝。东方朔在武帝旁边说:“你还不赶快离开!皇上现在已经长大了,难道还会想起你喂奶时的恩情吗!为什么还要回头看!”武帝虽然固执任性,心肠刚硬,但是也不免引起深切的'依恋之情,就悲伤地怜悯起奶妈了,立刻下令免了奶妈的罪过。

1.尝:曾经2.于:向3.愎(bì)[1] :固执任性。4.言,求情。5.临:临刑。

6.设奇:筹划妙计,设计妙计。7.激:激发感情。8.宜:应该,应当。

9.敕:[1] 赦免。10.尝:曾经。11.益:更加。12.顾:回头看。

13.愍(mǐn)[1] :哀怜。14.去:离开,离去。15.壮:长大。16.但:只

17.遂:于是18.岂:难道19.怆然:悲伤的样子

第2篇:东方朔救乳母的原文翻译及阅读答案

东方朔救乳母的原文翻译及阅读答案

东方朔救乳母

葛洪

汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪①,乳母求救东方朔。朔曰:“帝忍而愎②,旁人言之,益死之速耳。汝临去,慎勿言,但屡顾帝,我当设奇以激之。”乳母如其言。朔在帝侧曰:“汝宜速去!帝已壮矣,岂念汝乳哺时恩邪?尚何还顾!”帝虽才雄心忍,亦深有情恋,乃凄然愍③之,即敕免罪。

(选自《西京杂记》,略有改动)

【注释】①申宪:依法惩处。申,按照。宪,法律。

②愎bì:固执任性。

③愍mǐn:哀怜。

【试题】

1. 下列加点文言实词解释有误的一项是:

A. 但屡顾帝(回头看)三顾臣于草庐之中(拜访)

B. 帝虽才雄心忍(容忍)然胡不已乎(停止)

C. 至若春和景明(日光) 相委而去(丢下,舍弃)

D. 无案牍之劳形(使……劳累)窥谷忘反(通“返”)

2. 下列加点文言虚词的意义和用法相同的.一项是:

A. 汉武帝乳母尝于外犯事 告之于帝

B. 旁人言之 何陋之有

C. 我当设奇以激之 无从致书以观

D. 乃凄然愍之 乃不知有汉

3. 用现代汉语翻译下列句子。

(1)吾妻之美我者,私我也。

(2)帝已壮矣,岂念汝乳哺时恩邪?

4. 内容把握。

(1)选文篇幅短小,但情节完整。请细读选文,摘录文中词语填空。

开端:乳母

发展:乳母

高潮:东方设奇

结局:武帝赦免

(2)东方朔言“我当设奇以激之”,你认为他的计谋“奇”在何处?

【参考答案】

1.B

2. C

3.(1)我的妻子认为我美,是偏爱我。

(2)武帝已经成年了,怎么还会想到你哺乳时的恩情呢?

4.(1)犯事 告急

(2)示例:

①“奇”在劝谏的方式与众不同。不失直接规劝武帝,而是以训斥乳母的方式委婉劝谏。

②“奇”在能根据武帝的性格特点,让乳母“慎勿言,但屡顾帝”,动之以情。

③“奇”在能抓住要害,从武帝与乳母之间的关系入手,实施计谋。

(2013年仙桃市、潜江市、天门市、江汉油田中考语文试题)

【译文】

汉武帝的奶妈曾经在外面犯了罪,武帝将要按法令治罪,奶妈去向东方朔求救。东方朔说:“这不是靠唇舌能争得来的事,你一定希望有人帮你吧。临走时,只可连连回头望着皇帝,千万不要说话。这样也许能有万一的希望呢。”奶妈进来辞行时,东方朔也陪侍在皇帝身边,奶妈照东方朔所说频频回顾武帝,东方朔就对她说:“你是犯傻呀!皇上难道还会想起你喂奶时的恩情吗!”武帝虽然才智杰出,心肠刚硬,也不免引起深切的依恋之情,就悲伤地怜悯起奶妈了,立刻下令免了奶妈的罪过。

【点评】

这个故事中东方朔用了三十六计中指桑骂槐,使得残忍而且执拗的汉武帝,改变心意。这说明东方朔机智勇敢,善于用计,足智多谋,乐于助人。

第3篇:东方朔救母文言文翻译

东方朔救母文言文翻译

东方朔救乳母文言文讲述了一件什么事呢?下面小编为大家整理了东方朔救乳母文言文原文及翻译,供各位阅读,希望看完后内容让您有所收获和启示。

东方朔救乳母原文

汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪,乳母求救东方朔。朔曰:“帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳。汝临去,慎勿言,但屡顾帝,我当设奇以激之。”乳母如其言。朔在帝侧曰:“汝宜速去!帝已壮矣,岂念汝乳哺时恩邪?尚何还顾!”帝虽才雄心忍,亦深有情恋,乃凄然愍之,即赦免罪。

译文

汉武帝的奶妈曾经在外面犯了罪,武帝将要按法令治罪,奶妈去向东方朔求救。东方朔说:“皇上残忍且固执任性,别人求情,反而死的更快。你临刑时,千万不要说话,只可连连回头望着皇帝,我会想办法激将他。”奶妈进来辞行时,东方朔也陪侍在皇帝身边,奶妈照东方朔所说频频回顾武帝。东方朔在武

未完,继续阅读 >

第4篇:葛洪《东方朔救乳母》的原文翻译及阅读答案

葛洪《东方朔救乳母》的原文翻译及阅读答案

东方朔救乳母

葛洪

汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪①,乳母求救东方朔。朔曰:“帝忍而愎②,旁人言之,益死之速耳。汝临去,慎勿言,但屡顾帝,我当设奇以激之。”乳母如其言。朔在帝侧曰:“汝宜速去!帝已壮矣,岂念汝乳哺时恩邪?尚何还顾!”帝虽才雄心忍,亦深有情恋,乃凄然愍③之,即敕免罪。

(选自《西京杂记》,略有改动)

【注释】①申宪:依法惩处。申,按照。宪,法律。

②愎bì:固执任性。

③愍mǐn:哀怜。

【试题】

1. 下列加点文言实词解释有误的一项是:

A. 但屡顾帝(回头看)三顾臣于草庐之中(拜访)

B. 帝虽才雄心忍(容忍)然胡不已乎(停止)

C. 至若春和景明(日光) 相委而去(丢下,舍弃)

D. 无案牍之劳形(使……劳累)窥谷忘反(通“返”)

2. 下列加点文言虚词的意义

未完,继续阅读 >

第5篇:东方朔《答客难》原文及翻译

东方朔《答客难》原文及翻译

答客难

东方朔

客难东方朔曰:“苏秦、张仪一当万乘之主,而身都卿相之位,泽及后世。今子大夫修先王之术,慕圣人之义,讽诵诗书百家之言,服膺而不可释。好学乐道之效,明白甚矣;自以为智能海内无双,然悉力尽忠,以事圣帝,旷日持久,官不过侍郎,位不过执戟。意者尚有遗行邪?同胞之徒,无所容居,其何故也?”

东方先生仰而应之曰:“是故非子之所能备。彼一时也,此一时也,岂可同哉?夫苏秦、张仪之时,周室大坏,诸侯不朝,力政争权,相擒以兵。得士者强,失士者亡,故其身处尊位,泽及后世。今则不然:圣帝德流,天下震慑,诸侯宾服,动发举事,犹运之掌,贤与不肖何以异哉?遵天之道,顺地之理,物无不得其所。故抗之则在青云之上,抑之则在深渊之下。虽欲尽节效情,安知前后?夫天地之大,士民之竭精驰说者,不可胜数;

未完,继续阅读 >

下载东方朔救母乳原文及翻译word格式文档
下载东方朔救母乳原文及翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏。
点此处下载文档

文档为doc格式

相关专题
热门文章
点击下载本文